Find the Latest Status about bhagvad gita quote from top creators only on Nojoto App. Also find trending photos & videos about, bhagvad gita quote.
Anuj Tayal
PM Modi unveils world's largest Bhagvad Gita | Trendy News https://youtu.be/hps1_zvI8jY
read moreTAKE_CARE_WARRIORS
shri bhagvad Gita ka phele vachan 🌺🌺🌱 #appkishyaru #angeltannu #insta #Broken #brockenheart #podcast #gita #GitaGyan #geeta #पौराणिककथा
read moreDJ Gaming
SRILA PRABHUPADA SPREAD BHAGVAD GITA ALL OVER WORLD #Bhagavadgita #viral #srilaprabhupada #Shorts 🕉️ #Mythology
read moreJyotirmayee Sarkar
यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जन:। स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते॥ (तृतीय अध्याय, श्लोक 21) हिंदी अनुवाद: श्रेष्ठ पुरुष जो-जो आचरण यानी जो-जो काम करते हैं, दूसरे मनुष्य (आम इंसान) भी वैसा ही आचरण, वैसा ही काम करते हैं। वह (श्रेष्ठ पुरुष) जो प्रमाण या उदाहरण प्रस्तुत करता है, समस्त मानव-समुदाय उसी का अनुसरण करने लग जाते हैं। ©Jyotirmayee Sarkar Bhagvad geeta (तृतीय अध्याय, श्लोक 21) #alone #Bhagavadgita #geeta #gita #Krishna #sreekrishna #Mahabharat #Slok #Satya
Bhagvad geeta (तृतीय अध्याय, श्लोक 21) #alone #Bhagavadgita #geeta #gita #Krishna #sreekrishna #Mahabharat #Slok #Satya #Knowledge
read moreJyotirmayee Sarkar
ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते। सङ्गात्संजायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते॥ (द्वितीय अध्याय, श्लोक 62) हिंदी अनुवाद: विषयों वस्तुओं के बारे में सोचते रहने से मनुष्य को उनसे आसक्ति हो जाती है। इससे उनमें कामना यानी इच्छा पैदा होती है और कामनाओं में विघ्न आने से क्रोध की उत्पत्ति होती है। ©Jyotirmayee Sarkar Bhagvad geeta (द्वितीय अध्याय, श्लोक 62) #doori #Srikrishna #vasudev #narayan #Bhagavadgita #gita #motivational #motivate
Bhagvad geeta (द्वितीय अध्याय, श्लोक 62) #doori #Srikrishna #vasudev #narayan #Bhagavadgita #gita #Motivational #motivate #Knowledge
read moreMotivational_Vibes (Positive Vibes)
Bhagwat Gita Slok #motivate #Motivational #bhagwatgeeta #Quote #positive #Knowledge
read moreProsenjit Das
श्रीभगवान्-उवाच-परमात्मा श्रीकृष्ण ने कहा; कुत:-कहाँ से; त्वा-तुमको; कश्मलम्-मोह, अज्ञान; इदम्-यह; विषमे इस संकटकाल में; समुपस्थितम्-उत्पन्न हुआ; अनार्य-अशिष्ट जन; जुष्टम्-सद्-आचरण योग्य; अस्वय॑म्-उच्च लोकों की ओर न ले जाने वाला; अकीर्तिकरम्-अपयश का कारण; अर्जुन-अर्जुन। ©Prosenjit Das #gita
Arup Das
সন্ন্যাসং কর্মণাং কৃষ্ণ পুনর্যোগং চ সংসসি। যচ্ছ্রেয় এতয়োরেকং তন্মে ব্রুহি সুনিশ্চিতম্।।১।। অনুবাদঃ অর্জুন বললেন- হে শ্রীকৃষ্ণ! প্রথমে তুমি আমাকে কর্ম ত্যাগ করতে বললে এবং তারপর কর্মযোগের অনুষ্ঠান করতে বললে। এই দুটির মধ্যে কোনটি অধিক কল্যাণকর, তা সুনিশ্চিতভাবে আমাকে বল। সন্ন্যাসঃ কর্মযোগশ্চ নিঃশ্রেয়সকরাবুভৌ। তয়োস্ত কর্মসন্ন্যাসাৎ কর্মযোগো বিশিষ্যতে।।২।। অনুবাদঃ পরমেশ্বর ভগবান বললেন- কর্মত্যাগ কর্মযোগ উভয়ই মুক্তিদায়ক। কিন্তু, এই দুটির মধ্যে কর্মযোগ কর্ম সন্ন্যাস থেকে শ্রেয়। ©Arup Das #gita